

Doamayger-D
Doamaiger D
Overview
The Doamaiger D anime will center around Daijirou Kyougoku, the 15th generation owner of the Kyoto sweets shop Amashoudou. One day, Daijirou discovers a giant robot named Doamaiger D in his store's basement. At the same time, enemies called "Mekaijuu" (a combination of the words mecha and kaijuu or monster) appear in Kyoto and begin wreaking havoc. This retro-style throwback is a romping adventure with a sweet setting! In a traditional Japanese sweets shop in Kyoto works Daijiro Kyogoku, the latest young successor in a long line of sweet shop owners. One day, Daijiro finds a giant robot in the shop’s basement called Doamygar-D. Now, villanous robots are on the loose, and the hero we need is Doamygar-D…a candy-making mech? (Source: Funimation)
Advertisement
AdSense · 320×100
Episodes · 13
Be at Peace! Sakura Mochi for a Stormy Heart!
Bad weather in Kyoto triggers a frustrated human's transformation into a mechalossus. Luckily, Doamayger-D is there to save the day! ▽ Be at Peace! Sakura Mochi for a Stormy Heart! [Int'l: renamed English title] ▽ Calm Down! Sakuramochi for a Stormy Heart! [Japan: literal English translation] ▽ Calm Down! Sakuramochi to the Rough Heart! [Japan: alt. literal English translation] ▽ Nagomasero! Areta Kokoro ni Sakuramochi! [Japan: original Romaji title] NOTE: "Sakuramochi" means "Cherry Blossom Rice Cake". It's a sweet Japanese dessert made from a sweet pink-colored rice cake filled with a sweet red bean paste center. This is then wrapped in an edible pickled sakura (cherry blossom) leaf. Yum!
Open it! The Door to a Hidden History!
We take a trip back to where it all began, when Daijirou first discovered the mysterious robot Doamayger-D. ▽ Akero! Kakusareshi rekishi no tobira! [Japan: original Romaji title] ▽ Open! The Door of Hidden History! [Japan: literal English translation] ▽ Open it! The Door to a Hidden History! [Int'l: renamed English title]
Let's Show 'Em! The Power of the Giant Master Confectioner!
Overview TBA… ▽ Misero! Kyodai seika-ki hito no chikara! [Japan: original Romaji title] ▽ Show Me! Strength of the Huge Confectionery Production Machine People! [Japan: literal English translation] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Decide! The Name of a Kyoto Pastry!
Overview TBA… ▽ It's Decided! The Name of Kyoto Sweets! [Japan: literal English translation] ▽ Kimero! Kyoukashi no namae! [Japan: original Romaji title] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Resonate! The Traditional Kigata!
Overview TBA… ▽ Hibike! Dentou no kigata! [Japan: original Romaji title] ▽ Sound Off! Wood Mockup Tradition! [Japan: literal English translation] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Slice it! Mizuyoukan in Kyoto!
Overview TBA… ▽ Kiriwakero! Kyou nomiyako de mizuyoukan! [Japan: original Romaji title] ▽ Systematic Elimination! The Water Yokan in Today's Capital! [Japan: literal English translation] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Exposed! The Dart Gun Man’s True Identity!
Overview TBA… ▽ Abake! Fukiya otoko no shoutai! [Japan: original Romaji title] ▽ Reveal! Blowgun Man's True Identity! [Japan: literal English translation] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Accept the Challenge! The Assassin from America!
Overview TBA… ▽ Stand & Fight! The Assassin from America! [Japan: literal English translation] ▽ Uketetate! Amerika kara no shikaku! [Japan: original Romaji title] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Untie the Scroll! The Secret Story of Doamayger-D’s Creation!
Overview TBA… ▽ Himotoke! Doamaigaa D tanjou hiwa! [Japan: original Romaji title] ▽ Open the Book! The Untold Story of Doamaiger D's Birth! [Japan: literal English translation] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Transmit! The Truth of the Seal!
Overview TBA… ▽ Denshou seyo! Fuuin no shinjitsu! [Japan: original Romaji title] ▽ It's a Legend! The Seal's Truth! [Japan: literal English translation] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Approach with Caution! The Strongest Foe!
Overview TBA… ▽ Kokoroshite kakare! Saikyou no teki! [Japan: original Romaji title] ▽ Put Your Heart Into It! The Strongest Enemy! [Japan: literal English translation] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Hand in Hand! The Bond Between Father and Son!
Overview TBA… ▽ Put Your Hands Together! The Bond of Father & Son! [Japan: literal English translation] ▽ Te o toriae! Oyako no kizuna! [Japan: original Romaji title] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Give it Your All! Farewell, Doamayger!
Overview TBA… ▽ Dashikire! Saraba doamaigaa! [Japan: original Romaji title] ▽ Do Your Best! Farewell, Doamaiger! [Japan: literal English translation] ▽ ??? [Int'l: renamed English title]
Sign in to track watched episodes
🎬 Trailer
Characters & Voice Actors

Anna Houdou
MAIN
VA: Eimi Naruse

Daijirou Kyougoku
MAIN
VA: Ryouta Murai
